By using translation memory tools, maintaining a consistent glossary, and providing clear instructions to translators regarding style and...
Read more...
When health authorities like the FDA (USA), ANMAT (Argentina), or COFEPRIS (Mexico) evaluate documentation, they anticipate not only corr...
Read more...
In the end, the characteristic goes reside in all markets simultaneously, with a UI that has been designed for a world viewers from the s...
Read more...
Translators ought to have a deep understanding of the topic material and expertise in the specific field to precisely convey complicated ...
Read more...
Content
Servizio disponibile in tutte le lingue.
Traduzione Medica Online
I nostri servizi per le traduzioni turistiche
In linea con la ...
Read more...
Non ci limitiamo a offrire servizi di assistenza anziani, ma ci prendiamo a cuore il benessere e la qualità della vita dei nostri assisti...
Read more...
I cookie di profilazione e i social plugin, che possono essere di prima o di terza parte, servono a tracciare la navigazione dell’utente,...
Read more...
Un discorso a parte ben più dettagliato, infine, meritano i contributi degli Arabi nel settore della tecnologia meccanica già prima del X...
Read more...
Deve prestare la massima attenzione a eventuali dati e numeri da tradurre o localizzare (adattare cioè in base alle convenzioni della lin...
Read more...
Stiamo parlando di quella parte nota come bibliografia e sitografia, qui vi sono citate tutte le fonti dei dati raccolti, delle definizio...
Read more...